Aucune traduction exact pour النَّظَرِيَّةُ المَوْجيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe النَّظَرِيَّةُ المَوْجيَّة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il dit que ça te permet de voir dans la vague.
    يقول أنه بمقدورنا النظر داخل الموجة
  • Elle a beaucoup trop peur pour nous approcher avant d'être sûre qu'on n'est pas russes.
    ، إنّها كانت جداً خائفة مِن نظراتها الموجه لنا . "حتى هي كانت متأكدة بأننا لسنا مِن "الروس
  • L'appui de l'UNICEF aux programmes nationaux et aux institutions partenaires est désormais fourni davantage en amont et a un caractère plus stratégique et plus directif. Le renforcement des capacités est perçu à la fois comme un produit et une approche transversale des programmes financés par l'UNICEF.
    وقد ازداد الدعم النظري والاستراتيجي والموجه نحو السياسات الذي تقدمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إلى البرامج الوطنية والمؤسسات الشريكة.
  • Le fondement théorique du projet résidait dans une approche pédagogique adaptée à 1a situation des enfants combinée aux activités des instituteurs adjoints tziganes, en tant que modèles identificatoires positifs pour les enfants.
    كان الأساس النظري للمشروع نهجا تربويا موجها للطفل يقترن بنشاط مساعدي المعلمين لطائفة الروما كنموذج لدور إيجابي للأطفال.
  • Le Comité en conclut que toutes les conditions requises ont été remplies et que le paragraphe 5 b) de l'article 22 ne l'empêche donc pas d'examiner la requête.
    وتخلص اللجنة إلى أن جميع الشروط المطلوبة تم الإيفاء بها وأن الفقرة 5(ب) من المادة 22 لا تمنعها إذاً من النظر في الطلب الموجه.
  • Le 27 décembre 2001, le Secrétaire général a écrit au Président de l'Assemblée générale pour appeler l'attention de l'Assemblée sur la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie.
    وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية موجها نظر الجمعية إلى مسألة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة(1).
  • C'est surtout vrai des formations axées sur le marché du travail, qui, contrairement aux programmes de formation conçus isolément, fait partie d'un ensemble de mesures intégrées visant à promouvoir l'intégration des femmes au marché de l'emploi.
    ونجحت البرامج التدريبية الموجهة للفتيات والنساء في الارتقاء بمهاراتهن ورفع قابليتهن للتوظُف.ويبدو ذلك صحيحا على الأخص عند النظر إلى التدريب الموجه نحو فرص السوق والمقدم كجزء من مجموعة متكاملة ومحددة بعناية من التدابير الرامية إلى تشجيع إدماج المرأة في سوق العمل وذلك بالمقارنة بالبرامج التي تُنفذ منعزلة.
  • Comme annoncé lors de la réunion du Bureau élargi convoquée par la Présidente du Comité préparatoire à Jongny (Suisse) les 4 et 5 novembre 2005, la Présidente a préparé des projets de résolution que la Conférence souhaitera peut-être envisager d'adopter afin de concrétiser les intentions exprimées en ce qui concerne l'Approche stratégique, s'agissant de sa mise en œuvre, de donner suite aux questions additionnelles soulevées par les participants à la session du Comité préparatoire et de rendre hommage au Gouvernement hôte pour la contribution qu'il a apportée à la Conférence.
    يثني على النهج الإستراتيجي موجهاً نظر مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إليه، ويشجعها على التصديق أو على نحو آخر الاعتراف بصورة مناسبة بالنهج الإستراتيجي بهدف دمج أهدافه ضمن برامج عملها وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛
  • Le PRÉSIDENT invite la Conférence à examiner et à adopter le projet d'appel lancé par les États parties à l'occasion de leur septième Conférence annuelle, dont le texte, en anglais seulement, a été distribué aux délégations en salle et dont il est question dans le paragraphe 18, avant de passer à l'adoption de ce paragraphe.
    الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع النداء الموجه من الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع، واعتماد هذا المشروع الذي وزّع نصه على الوفود في القاعة، وهو النص الصادر باللغة الإنكليزية فقط والمشار إليه في الفقرة 18، قبل المضي إلى اعتماد هذه الفقرة.